Je comprends rien.

le graal

Moderators: Thierry, Electrofred, frenchic

ScreaM
Posts: 79
Joined: 15 Dec 2004, 22:28
Location: Oise (Picardie)

Je comprends rien.

Post by ScreaM » 18 Feb 2005, 13:34

Dans la chanson "est-ce que c'est Chic" de l'album "Chic", en écoutant le refrain on peut traduire facilement ce qu'ils disent, mais à un moment ça bloque... Qu'est-ce qu'ils disent ??

"Est-ce que c'est Chic ?
Ou simplement ordinaire ?
Est-ce que c'est Chic (Chic) ?

Et là ca bloque, on comprend pas"

Si quelqu'un a compris, merci de répondre.
Sur les sites web ils disent "être"

User avatar
frenchic
Posts: 6306
Joined: 14 May 2004, 14:46
Location: Paris - Biarritz

Post by frenchic » 18 Feb 2005, 14:11

Tu vas rire, voilà la traduction que j'ai sur un CD pressage japonais Warner (je déconne pas c'est vrai en plus) :

"Est-ce que c'est Chic ?
Ou simplement ordinaire ?
Est-ce que c'est Chic (Chic) ?
D'être une pomme de terre ! :shock: :shock: :shock:

Pour ma part je dirais plutôt :
"D'être une grosse vedette"
ou alors
'"D'être populaire"

Me semble que notre ami Obi Wan a le songbook non ?
Il doit avoir la traduction officielle....

Obi-Wan
Posts: 221
Joined: 19 Jul 2004, 02:22

Post by Obi-Wan » 18 Feb 2005, 19:14

tu veux dire WonderB ?

car là je n'ai pas malheureusement de songbook :?

mais bon sur le site chictribute on a les paroles, mais rien sur la phrase en français qui pose problème :
(*) Est-ce que c'est chic
Ou simplement ordinaire

Est-ce que c'est chic chic

Être .
Est-ce que c'est chic
Ou simplement ordinaire

Est-ce que c'est chic chic

Won't get far
Hangin' at the local bar

Will she ever be a star
And ride around in a fancy car

And buy expensive things
Like furs and diamond rings

All alone she lives her life
In the midst of us

She can't believe her eyes
All the rest of her

(**) And it's the little things
She says to me
Makes me think the girl's
In need of a family

(* repeat)

It's really strange
Everytime I hear her name
Will she always be the same
Just spendin' life in search of fame
You should see the girl
She's such a crazy thing
Every night it's the same old dream
Rehearsing lines for tomorrow's scenes
But it's real in the morning babe

(** repeat)
(* repeat and fade)
http://www.chictribute.com/textchic/chic/chic.html

User avatar
Thierry
Site Admin
Posts: 3229
Joined: 01 May 2004, 19:44
Location: Paris
Contact:

Post by Thierry » 18 Feb 2005, 19:55

Et si on demandait à Nile ? :P

User avatar
Thierry
Site Admin
Posts: 3229
Joined: 01 May 2004, 19:44
Location: Paris
Contact:

Post by Thierry » 18 Feb 2005, 20:30

Ok Wonder on peut pas lutter devant un tel réquisitoire !
C'est vrai que l'atlantique, c pas qu'un bassin d'eau...
C'est carrément 2 cultures qui s'opposent dans notre cas
Scream a mis direct le doigt sur ce qui restera "le mystère CHIC" :wink:

A moins que Bernile intervienne...


Tu m'as bien fait rigoler avec ton "souite cheurte" :P

Obi-Wan
Posts: 221
Joined: 19 Jul 2004, 02:22

Post by Obi-Wan » 19 Feb 2005, 00:20

thierry wrote:
A moins que Bernile intervienne...
j'y ai pensé, car je crois qu'il a déjà réussi à communiquer avec Nile ( email, communication directe ? ),
Wonder B wrote:Ouais facile... salut Nile dis donc mec tu serais cool de nous envoyer les lyrics de toutes tes chansons LOOOOL
moi j'imagine carrément le top : Nile ( suite à l'appel de Bernile ) qui s'inscrit sur le forum et qui vient lui même répondre à la question de Scream :shock: :lol:

mais dans l'absolu c'est le seul site d'envergure français sur Chic , site incontournable donc forum incontournable, si Nile veut faire un petit coucou "web" à ses fans français logiquement ton site Thierry serait approprié :)

User avatar
BERNILE
Posts: 103
Joined: 04 May 2004, 23:23
Location: AUDENGE

CHIC OU ORDINAIRE

Post by BERNILE » 19 Feb 2005, 01:00

Salut à Tous'


En voilà une bonne question !!!..
C'est vrai qu'on a beau tendre l'oreille, on n'y entend rien !..

Que ce soit sur le site de POCAT, ou celui de Nile, ce passage serait : " Être..." point fin !..

J'ai mieux encore, sur la 1ère édition de l'album en CD, import Japonais de 1990, la traductrice à écrit :
"Est-ce que c'est CHIC
Ou simplement pas de mère
Est-ce que c'est CHIC CHIC
(N'est pas comme de père)..."

Quelqu'un a compris quelque chose ???..

Je vais essayer de demander à Nile, je m'en occupe demain, on verra s'il répond...


Tcho'

ScreaM
Posts: 79
Joined: 15 Dec 2004, 22:28
Location: Oise (Picardie)

Post by ScreaM » 19 Feb 2005, 14:07

Ah oui, le japonais qui parle anglais, c'est très rare.
Vivement que ce mystère soit résolu, et même mieux, que Nile vienne nous le dire en personne ;) N'empêche les propositions de frenchic ont l'air cohérentes.
Je tiens à rajouter que cette chanson est, pour moi, l'une des plus magiques de Chic... j'ai bien dit "magique" ;)

Bye !
Merci à tous !

User avatar
Thierry
Site Admin
Posts: 3229
Joined: 01 May 2004, 19:44
Location: Paris
Contact:

Post by Thierry » 19 Feb 2005, 20:08

Moi aussi Scream je l'aime beaucoup !

C'est à la fois l'une des plus sobres et des plus groovy de CHIC.
Le sentiment qu'avec 3, 4 instruments et qqs bonnes harmoniques, t'as l'impression d'être sur une autre planète...

On aurait pu deviner déja en 1977 que CHIC c'était du lourd :P
Total respect.

ScreaM
Posts: 79
Joined: 15 Dec 2004, 22:28
Location: Oise (Picardie)

Post by ScreaM » 19 Feb 2005, 20:19

:lol:

User avatar
frenchic
Posts: 6306
Joined: 14 May 2004, 14:46
Location: Paris - Biarritz

Post by frenchic » 21 Feb 2005, 11:50

A priori tous les mots français utilisés par CHIC l'ont toujours été sans faute de gout et avec justesse, jusqu'au "Chic-Ism" d'essence très française quand même.

Je pense donc que mes propositions "d'être populaire" ou "d'être une grosse vedette" ne doivent pas être loin de la réalité, et ca colle assez bien à la chanson.

Sinon effectivement je ne me souviens plus dans quel titre de Narada Michael Walden, une meuf sussure puis crie "prends-moi, je suis en chaleur". On est à 300 millions de milliard de kilomètre des emprunts élégants de CHIC. Là au moins on en est sûr : est-ce que c'est chic ? NON ! :twisted:

Post Reply